2 Samuel 2:25

SVEn de kinderen van Benjamin verzamelden zich achter Abner, en werden tot een hoop; en zij stonden op de spits van een heuvel.
WLCוַיִּֽתְקַבְּצ֤וּ בְנֵֽי־בִנְיָמִן֙ אַחֲרֵ֣י אַבְנֵ֔ר וַיִּהְי֖וּ לַאֲגֻדָּ֣ה אֶחָ֑ת וַיַּ֣עַמְד֔וּ עַ֥ל רֹאשׁ־גִּבְעָ֖ה אֶחָֽת׃
Trans.

wayyiṯəqabəṣû ḇənê-ḇinəyāmin ’aḥărê ’aḇənēr wayyihəyû la’ăḡudâ ’eḥāṯ wayya‘aməḏû ‘al rō’š-giḇə‘â ’eḥāṯ:


ACכה ויתקבצו בני בנימן אחרי אבנר ויהיו לאגדה אחת ויעמדו על ראש גבעה אחת
ASVAnd the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one band, and stood on the top of a hill.
BEAnd the men of Benjamin came together after Abner in one band, and took their places on the top of a hill.
DarbyAnd the children of Benjamin gathered themselves together after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.
ELB05Und die Kinder Benjamin sammelten sich hinter Abner her und wurden zu einem Haufen, und sie stellten sich auf den Gipfel eines Hügels.
LSGLes fils de Benjamin se rallièrent à la suite d'Abner et formèrent un corps, et ils s'arrêtèrent au sommet d'une colline.
Schda versammelten sich die Kinder Benjamin hinter Abner her und bildeten einen Haufen und traten auf die Höhe des Hügels.
WebAnd the children of Benjamin assembled themselves after Abner, and became one troop, and stood on the top of a hill.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen